— Я так рада, что ты дома. Так рада! — Шерил крепче прижалась к нему, близость его сильного тела, как всегда, подействовала на нее успокаивающе.
Поцеловав жену, Гари уложил ее на кушетку, присев рядом.
— Что тебе сказал этот мерзавец? — строго спросил он.
— Он… он ничего не говорил, — ответила Шерил, отводя дрожащей рукой волосы с лица. — Я положила трубку. — Она неловко улыбнулась. — Прости меня. Наверное, я просто делаю из мухи слона.
— Конечно нет! Ты раньше не имела склонности переживать из-за пустяков. — Гари внимательно посмотрел на ее бледное, несчастное лицо.
Шерил съежилась от страха. Ей вдруг показалось, что муж сейчас начнет выпытывать подробности. Поэтому она постаралась принять веселый и беззаботный вид.
— Должно быть, это из-за беременности. Ты же знаешь, как мнительны женщины в таком положении…
— Ты ходила к врачу?
— Я же ездила к тете Джилл.
— Ах да. Но у тебя нет сомнений, что ты беременна?
— Нет, — вымученно улыбнулась Шерил.
Гари нахмурился. В его глазах мелькнуло беспокойство. Он притянул жену к себе.
— Я постараюсь бывать дома как можно чаще. В таком состоянии тебя опасно оставлять одну.
Шерил постаралась ответить как можно тверже:
— Нет, тебе не стоит переживать из-за меня. Все это пустяки. Теперь, когда у нас сменили номер, беспокоиться не о чем. А на следующей неделе я покажусь врачу. Не сомневаюсь, что он все подтвердит…
Выходные прошли своим чередом. Утром они отвели Бобби на игровую площадку и выпили кофе в компании друзей, пока мальчик развлекался. После обеда Гари ушел играть в гольф, а Шерил повела сына на день рождения к одному из его друзей. Она вызвалась помочь матери виновника торжества, и ее помощь с благодарностью приняли. Действительно, одной женщине управиться с тремя десятками детей было бы совсем не легко. Хлопоты отвлекли Шерил от мрачных размышлений.
В субботу же Брендоны были приглашены на ужин к соседям, утром в воскресенье возились в саду, а во второй половине дня пошли с Бобби поплавать в бассейне. Поэтому только к вечеру супруги наконец остались наедине.
Шерил старалась казаться веселой и довольной, и это неплохо ей удавалось. Когда они уже лежали в постели, она сказала:
— Эти выходные дни были ужасно хлопотными. — Когда Гари пробормотал что-то в знак согласия, Шерил добавила: — Ты нарочно подстроил это? Чтобы отвлечь мое внимание от того звонка?
— Неужели я так прямолинеен, а? — фыркнул Гари. — Но ведь ты действительно успокоилась? Или я не прав?
— Конечно же ты прав. — Шерил постаралась, чтобы ответ прозвучал как можно убедительнее.
— Хорошо. — Он поцеловал ее в шею. — Ты сегодня великолепно выглядела в своем купальнике.
— Увы, очень скоро я стану настоящим бегемотом!
— Это совершенно естественно, — возразил Гари, положив руку ей на живот. — Когда ты носила Бобби, ты лучилась счастьем. Надеюсь, и на этот раз будет то же самое. — Он нежно погладил ее по животу. — Как, по-твоему, кто у нас будет? Мальчик или девочка? Мне кажется, что все-таки девочка…
— Ты так говоришь, словно видишь меня насквозь. — Шерил шутливо ткнула его пальцем в бок.
— Мне хотелось бы дочку, — мечтательно протянул Гари.
— А вот мне кажется, что это будет как раз мальчик!
— Ну что ж, мальчик так мальчик… Тогда девочка будет в следующий раз…
— В следующий раз! — в комическом ужасе распахнула глаза Шерил. — А если и в следующий раз опять получится мальчик, что тогда?
— Тогда попробуем еще раз, вдруг выйдет, — с улыбкой ответил Гари. — В любом случае, мне нравится, когда ты беременна: ты выглядишь красивой и счастливой, словно внутри тебя зажигается волшебный свет.
Он продолжал нежно поглаживать ее. Повернувшись, Шерил поцеловала мужа в шею, с наслаждением ощущая силу его рук.
— Иногда мне так не хватает тебя, — шепнула она, и ее голос предательски дрогнул.
— Почему ты плачешь, родная?
— Нет, я не плачу. Это просто… просто от любви, вот и все.
— Моя милая девочка, — прошептал Гари, нежно улыбаясь.
Притянув жену к себе, он медленно и чувственно овладел ею…
Обессиленная плотской радостью, опустошенная Шерил тут же заснула, не выпуская мужа из своих объятий.
Когда Гари в понедельник утром уехал на работу, Шерил постаралась забыть о своих неприятностях. К черту этого подонка Криса, пора вернуться к обычной жизни.
Безмятежное спокойствие продолжалось еще два дня. На третий, отведя Бобби в детский сад, она увидела в груде газет письмо на свое имя. Адрес был написан от руки. Приготовив себе кофе, она прошла в сад, чтобы спокойно прочитать послание. Оно оказалось коротким: «Шерил, стоит ли утруждать себя сменой телефонного номера? Знай, я везде найду тебя. Помнишь, где мы встречались в последний раз? В суде! Никогда не забуду этого… Уверен, что и ты тоже».
Итак, Крис узнал ее адрес. Трясущимися руками Шерил сунула листок обратно в конверт с четко и аккуратно выведенным номером дома и названием улицы.
Вернувшись в дом, Шерил швырнула скомканный конверт в камин и сожгла, тщательно перемешав золу кочергой. Что теперь делать? Единственный выход, который подсказывал здравый рассудок, забыть об этом письме, словно его не было. Разумом Шерил понимала, что если она не будет обращать внимания на угрозы Криса, то рано или поздно ему наскучат бесплодные попытки добраться до нее и он оставит се в покое. Она силилась внушить себе это, но в душе трепетала от панического страха. Каждый звонок в дверь заставлял ее замирать от ужаса.